UN PASO AUDAZ

DEFINIDO por OSVALDO PEUSNER 12 septiembre 2017 Muchos años atrás un taxista recibía en su coche a una pasajera a quien buscaba desde hacía dos décadas para hacerle una pregunta. La pasajera era María Elena Walsh, cantautora, pensadora, escritora y madre honoraria de varias generaciones de niños argentinos; en cuanto a la pregunta del taxista, se reducía a las siguientes cuatros palabras y dos signos de puntuación:
– ¿Qué es la malaquita?
El hombre hablaba del “traje de malaquita” que vestía “Manuelita, la tortuga” al salir de Pehuajó “un poquito caminando y otro poquitito a pie”. La canción de María Elena podían entenderla tanto los chicos como los adultos desde distintos planos, pero la cuestión de la malaquita requería una definición. La autora le respondió al hombre con un poquito de mineralogía y otro poquitito de geología. El taxista se fue feliz sabiendo que la malaquita es un mineral que le debe el color verde al carbonato de cobre y el brillo a sus cristales monoclínicos diamantinos. En cambio, María Elena descendió del auto apenada porque el chofer pudo tener esa misma respuesta el mismo día que se le ocurrió la pregunta con sólo haber mirado la palabra “malaquita” en un diccionario.
Al leer la historia de este viaje en un suplemento literario tuve varias reacciones: en primer lugar, compartí el sentimiento de tristeza de María Elena Walsh por el taxista; en segundo lugar, recordé que pocos seguíamos usando el diccionario después de salir de las escuelas, colegios o universidades, que el mío estaba extraviado en la biblioteca hogareña y que muchas instituciones no contaban con ninguno, aún en los tiempos en los que la computación no estaba generalizada y no existían la Wikipedia o la telefonía celular; en tercer lugar, reconocí que el taxista merecía todo el respeto por su constancia y por su devoción por las fuentes del saber. Claro está que en nuestra actualidad cibernética, la búsqueda de términos entre páginas y tomos de los diccionarios se ha reducido a un viaje por los links que las mismos artículos van proponiendo. Una sola palabra puede ofrecernos una definición, varios sinónimos, algunos antónimos y varios ejemplos de uso. Rara vez aparecen los orígenes de los términos, que nos ofrecía el Diccionario Etimológico, y nunca las ideas relacionadas, que nos brindaba el Diccionario Ideológico. En nuestros viajes actuales las aplicaciones electrónicas nos permiten entender la letra de una canción ágilmente. Para poder sentirlas en toda su riqueza, todavía hay que saber “perder el tiempo” como lo hizo “el taxista de las dos décadas”.

 

click para escuchar música

PERFIL/PROFILE
¿Quién es Osvaldo? Who is Osvaldo?
o (Si llegara a leerme demasiado tarde)
or (if you happen to read me a bit late)
¿Quién fue Osvaldo? Who was Osvaldo? (but don't get sad yet)
Osvaldo recibió tres títulos del M.I.T.: uno laboral, en ingeniería química; otro secante, en Filosofía, y otro humectante, de guardavidas de la Cruz Roja Internacional. Valga aclarar que nunca salvó a nadie.
Osvaldo obtained three degrees at M.I.T.: a major one in Chemical Engineering, a minor one in Philosophy, and a medium one in Lifesaving. Of course, he never saved anybody’s life.
Osvaldo practicó el humor antes del despido en sus variadas actividades:
Osvaldo practiced humour before he was fired from the numerous jobs and activities that he engaged in and we list below:
- como profesor de Humor en la Literatura en el MUSEO MALBA,
- Professor of Literary Humour at the MUSEO MALBA (Argentina’s MOMA),
- como Director de ingreso del I.T.B.A. entre los años 2000 y 2003 y profesor de Dirección de Proyectos durante 8 años en la misma institución,
- Dean of Admissions from 2000 to 2003 at the Buenos Aires Institute of Technology and full professor in Project Management during 8 years at the same institution,
- como Gerente de proyectos de la Organización TECHINT durante 10 años,
- Project Manager during 10 years at Techint, the largest engineering, procurement, and construction company in Argentina,
- como director de producción de la MINA ÁNGELA, yacimiento de oro, plata, cobre, plomo y zinc en la Patagonia, donde ni siquiera supo hacerse rico,
- Production Manager at MINA ÁNGELA, a gold, silver, copper, lead, and zinc mine where he didn’t become rich at all,
- como ingeniero en procesos de nylon de DUCILO (Du Pont Arg),
- Process engineer at DUCILO’s (DU PONT fibers) nylon factory in Berazategui, State of Buenos Aires, where he studied women’s stockings and underwear rather than women themselves,
- como profesor de Teoría del conocimiento y Metodología de la investigación en la U.T.N. Gral Pacheco, que durante su gestión se llamaron Teoría de la Ignorancia,
- Professor in Theory of Knowledge (Episthemology) at the UTN (National Technical University) graduate school, a course familiarly identified as Theory of Ignorance during his times,
- como escritor de fracasados libros y aburridos artículos, que actualmente están ubicados en las mesas de liquidación del Parque Rivadavia,
- writer of various unreadable books and many most boring articles,
- como columnista radial en FM CULTURA y RADIO DE LA CIUDAD, donde gracias si, por distracción, lo escuchaba algún colega de la mesa,
- radio commentator for FM CULTURA and AM RADIO DE LA CIUDAD,
- como coordinador de talleres literarios de niños, adolescentes y grandes,
- coordinator of literary worshops for children, teenagers and adults,
- como jugador de vóleibol de primera división de Gimnasia y Esgrima de Buenos Aires, donde aprendió a vivir a los pelotazos.
- first division volleyball player for Gimnasia y Esgrima de Buenos Aires, one of the four top teams in the local league.

Dejar una Respuesta

Necesitás ingresar para publicar un comentario.